2014년 5월 7일 수요일

从留学到就业看韩国文化风情

王梅玲 韩国KOIN公司在职,韩国檀国大学贸易经营专业博士在读
中韩两国自古一衣带水,彼此之间的交流在漫长的历史岁月中留下了深深的印记。来到韩国可以深深感受到儒家文化思想在人们日常生活中的影响。近代韩国在西方文化的影响下产生了巨大的社会变化,但是传统的儒家思想却并没有因为这种变化而销声匿迹,反倒是两种不同文化思想的冲撞结合在这里形成了一种新颖的文化风情。我的留学生涯里可以感受到这一点,尔后的就业生活中则有着更加深刻的体会。
一衣带水 [yíyídàishuǐ]허리띠만큼 좁은 강물-강 하나 사이에 있어서 왕래가 편리함
印记 [yìnjì]도장, 흔적, 날인
销声匿迹 [xiāoshēngnìjì]소리없이 종적을 감추다
冲撞 [chōngzhuàng]부딪치다. 충돌하다.
新颖 [xīnyǐng]신선하다. 참신하다.
尔后 [ěrhòu]이후, 그 후


一. 在韩留学生涯
2008年9月份我以一个交换生的身份来到韩国求学。一年之后,通过自己的努力,专升本编入了韩国檀国大学的工商管理专业。在我的大学生涯中,我拿到过诸多不同类型的奖学金和奖励。珍惜来之不易的机会,我对自己提出了更高的要求,怀揣人生的梦想,接下来我选择了继续深造,于2011年申请攻读檀国大学人力资源管理专业的硕士学位,两年后通过硕士论文答辩顺利毕业。
专升本 [zhuānshēngběn]전문대생이 본과에 들어가는 것
来之不易 [láizhībùyì 오기가 쉽지 않다. 어렵게 왔다.
怀揣匕首 [huáichuāibǐshǒu]비수를 품다
继续深造 [jìxùshēnzào]계속해서 깊이 연구하다.

回顾本科和硕士生涯,在韩国校园内可谓是处处写着一个“礼”字。不论是教学楼还是食堂,或者是图书馆里,甚至是在卫生间内,相识的前后辈之间都遵循严格的礼数,学生遇到教授亦是如此。没有场合跟时间的区分,更没有次数的限制,遇之皆须以礼至上。关于礼仪,同样作为礼仪之邦,中韩两国也有着些许的差异。在中国,根据不同的场合,人们会选择不同的问候方式,也因为南北方生活习惯的差异有所不同,比较共通的方式是招手或者握手,就整个中国而言,“作揖”是一种从古至今饱含中国传统文化的一种礼仪。
在学校,学生和教授之间的关系也十分融洽,学生可以很自由的表达自己的观点,并提出要求,教授们都会认真考虑酌情接受。比如一个学期的课程结束,人人都期待得到一个好成绩,通过学校网络建立的个人信息系统,学生可以在规定的期间内独立查询获知自己的各科成绩。成绩出来的同时会给予一个成绩修正的机会,但凡是学生本人对成绩不甚满意的时候,可以在此期间找教授提出自己的疑惑,如果教授认为有不当之处,便会尊重学生的意见修改成绩。
可谓 [kěwèi]处处 [chùchù] 遵循 [zūnxún]
作揖 [zuòyī]읍하다-옛날, 공수(拱手)한 손을 가슴 앞에 들고 허리를 앞으로 공손히 구부렸다 펴면서 내리는 인사
融洽 [róngqià]사이가 좋다. 조화롭다. 융화하다.




在课堂上,经常会遇到不同年龄段的人,特别是硕士课程班里从20多岁到60岁左右不等都有。其中很多是正在职场工作的人,他们利用周末的课程时间安排,一边工作,一边学习充实自己。这种勤学的氛围让我做出了硕士毕业后一边工作一边继续攻读博士学位的决定。
除却日常的课程时间,我做过长期的中文家教。在众多的学生之中,有一部分还是家庭主妇,虽然他们年龄偏大,生活也很富裕,但是仍然坚持学习中文,这种学习精神让我钦佩。因为他们非常好客,我也会被邀请到她们家里去做客。在这里,我从韩国人的餐桌上感受到了他们的节俭。为了避免不必要的铺张浪费,饭菜盛于小碟之中,需要的话就再盛。这种“勤俭节约”的生活风气和意识很是值得称赞。在韩国,吃饭喝酒和中国也有很多不一样的地方,例如喝酒要分三岔,才算真正的喝酒了。另外,喝酒的时候如果是在前辈和长者面前,则需要将脸背侧过去喝。就是玩的尽兴的同时,也要将礼节进行到底。
勤学 [qínxué]

除却 [chúquè] ~을 제외하고는
钦佩 [qīnpèi] 경복하다. 탄복하다
勤俭节约 [qínjiǎnjiéyuē] 근검절약하다

跟中国的饮食文化不同的是,在韩国你可以随时随地品尝到腌制的各种小菜。在韩国人的家里,传统的餐桌不是很高,且大多是呈圆形的小餐桌。人们习惯围着餐桌席地而坐。然而随着西方文化生活习惯的影响,那种传统式的就餐形式也逐渐的在被取代。另外,韩国人喜爱喝汤,以大酱汤为主的汤类最具韩国特色。
腌制 [yānzhì (소금 등) 절이다.
席地而坐 [xídì'érzuò]자리가 깔려 있는 땅바닥에 앉다









儒家所提倡的‘谦’,以‘谦’而雅。在韩国,‘谦’处处都能体现出来。不论是在公交车上,还是在地铁上,人们会很自觉的排队。在首尔圈内,因为人群的流动量大,上下班时间的公交站和地铁里都会显得额外拥挤,不过即使如此,人们依然会坚持有序的排队。韩国的地铁和公交车内为老幼和孕妇设有专门的座位,当座位不够的时候,人们遇到年长者和带有小孩的妈妈和孕妇都会自觉的让出座位来,而那些本来就为老人和孕妇准备的位置是不可以随便乱坐的。以‘谦’而雅在这里得到了最好的体现。干净整洁是韩国日常生活中的一个特点,韩国的公厕设施具备齐全,而且总是保持的十分干净,各种应用品都免费提供。当然,在韩国收费的厕所是不存在的。人们都很注重保持卫生清洁,爱护公共设施,景点区内还提供有自动饮水机,便于人们取用。对于垃圾的分类整理也十分重要,这在韩国人的生活里体现的十分明显。整个国民的素质体现在日常生活的方方面面。
 [qiān] 
额外 [éwài]정원 외의, 초과한, 별도의
拥挤 [yōngjǐ](사람, 교통) 한데 모이다. 붐비다. 혼잡하다

受传统儒家文化思想的影响,一些节日在韩国人的生活中具有相当特别的意义。与中国不同的是,农历八月十五,这个被韩国人称之为‘秋夕’的节日在韩国人心目中的地位如同中国人对待农历春节一般。这一天在外工作的韩国人会精心准备礼物回到自己的家乡和家人团聚一起祭拜已逝去的亲人。需要特别指出的是,在韩国这是被称作‘民族大迁徙’的一天,整个韩国南北的人口流动量为一年之最。中国人对待传统节日也尤为重视,除了一年之中最重要的农历春节以外,清明节,端午节,中秋节,重阳节也是人们很重视的日子。
迁徙 [qiānxǐ]옮겨가다.(철새 등)

二. 在韩的就业生活
2013年6月末,就在硕士论文答辩刚结束,还没正式毕业时,我很顺利的在韩国江南附近的一家贸易公司就业了。在就业之前,同很多中国国内的大学毕业生一样,通过在网上递交简历,获得面试的通知后去参加第一次面试,第二次面试。在韩国,第一次有的是面试,有的也有笔试。基本上第三次面试结束以后,过几天就会有结果出来。一般去大中型公司面试的话,结束之后会得到所谓的‘路费’,一般在韩币3到5万之间。

初进公司,我就体会到了一种‘严’,也感受到了一种‘情’。所谓的‘严’是上司对下属的一种严格的管束。在这个过程中,上司对于下属的管理是非常严格的,而下属必须做到有效的服从。因为严格有序是一个公司效应的基石。当然,在这种严格之下,上级对下属也是有关爱的。在‘严’的管理下同时体现对下属的关爱之‘情’,形成了一种独特的领导方式。因为服从上级是十分重要的关系,比起同级的关系,大家都更为重视对自己上级的关系。记得我进公司的时候,需要学习的东西很多,同时我的上级对我的要求也十分严格,这种严格最初让我觉得很不理解,甚至时常误会他们对我有偏见。但是今天回想起来,那个时候不过是希望我尽快的熟悉业务以及学会工作的方式。经过一段时间的适应,他们对我的照顾和关心也让我消除了曾经的误解。所谓“严师出高徒”,今天的我抱着一颗学习的心态在努力的工作,有一天当我的人生美丽绽放的时候,我一定会感恩那些我曾经误解的昨天。
管束 [guǎnshù] 통제하다. 단속하다.
关爱 [guān'ài]관심을 갖고 돌보다.
高徒 [gāotú]뛰어난 제자. 훌륭한 학생
绽放 [zhànfàng] (꽃이) 피다. 터지다



积极和认真伴随着我的每一天,因为生活在一个积极的环境里,面对周围同事的积极热情让你没有丝毫可以觉得有时间停下来休息的想法。早上9点上班下午7点下班,如果遇到棘手的事情需要处理,大家自觉留下来加班都是很正常不过的。不知不觉中,一天又一天,一周又一周,时间毫无声息的流过指隙,而我正在为自己的生活写下每一天的满足。
棘手 [jíshǒu](가시가) 손을 찌르다. (처리하기가) 곤란하다. 골치 아프다
声息 [shēngxī]소리, 기척. 정보
 [zhǐ] [xì]빈틈 약점, 기회


三. 充满挑战的未来
今天的韩国是一个儒家文化思想跟西方文化思想强烈撞击融合的国度。我从校园一路走来感受到了传统儒家思想文化影响的诸多方面,我也在首尔繁华的江南街道看到了韩国与现代西方生活结合的另一面,年轻时尚的身影你来我往,一杯咖啡可以让你很好的品味出那种浓烈的时尚感。翻过历史的页张,今天的韩国走过的是一条荆棘丛生而坎坷的道路,人们在饱受战争之苦后积极努力的改造自己的国家,传统文化在这里得到了有效的传承。
行之所至,以礼待之。以谦而雅,以诚为事。严而有情,勤勉为事。从留学到就业,我看到很多更学到很多,同样面对自己的未来,异国他乡的文化风情让我受益良多,感触亦为深切。 
你来我往 [nǐláiwǒwǎng] 서로 오가다(내왕하다. 교류하다.)
荆棘丛生 [jīngjícóngshēng] 가시덤불이 무성하다.
坎坷 [kǎnkě]울퉁불퉁하다.
勤勉 [qínmiǎn]感触 [gǎnchù]

http://www.koreana.or.kr/months/news_view.asp?b_idx=3424&lang=cn&page_type=list