2013년 8월 30일 금요일

网友总结高校恋爱成功率:复旦最高 中戏最低

上周,浙江某高校一张“大学期间至少应该恋爱一次”的宣传海报“亮瞎”不少网友,在这开学季,大学生恋爱问题引发网友热议。昨天,一条“中国恋爱成功率最高的五所大学”的微博又引来不少网友吐槽,在这个榜单中,复旦大学、清华大学、湖南大学、四川大学和厦门大学位列全国五强。而名校林立、校花校草云集的南京高校,却无一上榜。 实习生 林雨纯 现代快报记者 金凤
 [xiā] 눈이멀다.
林立 [línlì] 숲처럼 빽빽히 늘어서다.

  恋爱成功率最高的5所大学
  昨天,一条“中国恋爱成功率最高的五所大学”的微博赚足了眼球。该微博统计出全国高校恋爱成功率最高的5所大学,分别为复旦大学、清华大学、湖南大学、四川大学和厦门大学。榜单上还给出了入围的理由:如复旦大学学生毕业之后大多选择留在上海,爱情土壤深厚,极易落地生根开花结果。
  对此,有网友吐槽说,这只能说明高材生不仅智商高,情商也高。也有网友认为,该排行榜完全不靠谱,毫无科学根据。有南京网友表示,“江苏有那么多高校,竟然前5名没有一个上榜?”而在恋爱成功率最低的5所高校中,排名前2位的竟然是帅哥美女最多的中央戏剧学院和北京电影学院。俊男美女一扎堆,便挑花了眼,也伤透了心。
情商 [qíngshāng] 감정지수
  学生:恋爱是人生必修课
  南京高校林立,“南师的美女东大的汉”更是久已闻名,在这份榜单中,虽然在宁高校无缘全国5强,但很多大学生认为,大学期间谈恋爱是人生必修课。
  昨天,现代快报记者随机调查近20名大学生,不少人认为,大学谈恋爱,能提高人的情商,也能增强双方的责任感,学会担当。
  在南京,因为部分高校男女比例相差悬殊,男生稀缺的文科类院校中,不少女生只能无奈地单身着。南师大强化院大三女生小顾,班里只有8个男生,“周围同学谈恋爱,有的是高中同学,有的是异校或者异地。大学谈恋爱倒也不是必需的,但是通过相亲认识些朋友还是很好的,感情要顺其自然。”
悬殊 [xuánshū] 차이가 크다.
  老师:不建议大一谈恋爱
  “孩子们刚刚从中学过渡到大学,对于人生来说,这是个转型期,他们开始独立,要学着规划自己的人生,还没有摆脱稚气。”中国药科大学学工部副部长朱红说。
稚气 [zhìqì] 치기, 애티
  南师大团委副书记陈功的观点与朱红不谋而合:“学校不鼓励也不反对学生恋爱,但是对大一学生来说,适应大学生活更加重要,等到大三大四相对成熟,视野开阔后,再结合自己的人生选择未来的伴侣可能更理性。”陈功认为,研究生心智更成熟,谈恋爱很正常。
不谋而合 [bùmóu'érhé] 약속이나 한듯이 서로 의견이 일치하다.
  恋爱成功率最高的五所大学
  1.复旦大学 上海人重土安迁喜安逸,视离开沪上为畏途,鲜有离乡远行者,复旦学生毕业之后大多选择留在上海,爱情土壤深厚,极易落地生根开花结果,娶贤淑妻,生聪慧子。
安逸 [ānyì] 편안하다.
视为畏途 [shìwéiwèitú] 위험한 길이라 본다.
贤淑 [xiánshū] 현모양처
  2.清华大学 男士个个精英,女士更是精华。所谓物以稀为贵,每一对的成功都得过五关斩六将,刻骨铭心。
五关  [guòwǔguān, zhǎnliùjiàng] 다섯 관문을 지나고, 여섯 장수를 베다. [《삼국연의(義)》에서 관우(關)가 조조(曹操) 진영에서 출발해서 다섯 관문을 넘고 여섯 명의 적장을 죽이고 마침내 결의 형제 유비(劉備)를 찾았다는 고사에서 유래함
(많은 난관을 극복하고 성공하다)
刻骨铭心 [kègǔmíngxīn 뼈 또는 마음에 새기다.
  3.湖南大学 起源于岳麓书院,坐拥岳麓群山,在与知己一起指点江山、激扬文字,还能看万山红遍、层林尽染。
激扬 [jīyáng] 나쁜것을 비평하고 좋은 것을 칭송하다 / 격려하다. / 열정적이다.
指点江山激扬文字 발음 듣기 정권의 잘잘못을 평론하고 글의 좋고 나쁨을 비평하다.
  4.四川大学 四川姑娘美丽多情,年轻人去了就不想回来了。川大校长就曾向学生传输自己的恋爱观:要在大学里结识自己的爱人。
传输 [chuánshū]전송하다. 보내다.
  5.厦门大学 “恋爱到厦大”,那里有中国最美的滨海校园,曾获“恋爱环境满意度最高大学”的美女,成功率自然也不在话下。
  恋爱成功率最低的五所大学
  1.中央戏剧学院 俊男靓女原本是恋爱成功的有利资本,但俊男靓女一扎堆,便挑花了眼,也伤透了心,只能感叹一句:过犹不及。
过犹不及 [guòyóubùjí]
  2.北京电影学院 考生都说:踏进电影学院就是踏上了“星途”。殊不知“星途”会通向哪里,后方还有八卦记者的追击,一不小心两人就会走失。
  3.北京大学 北大培育出独特的完美主义情结,感情在这里也总要经过反复锤炼,任何不满意都有可能被放弃。
锤炼 [chuíliàn] 단련하다. 연마하다.
  4.中国政法大学 除了婚前的繁琐法律程序,恋爱期间偷偷开个小差,也许第二天就有人证、物证呈于面前,一场恋爱被宣判死刑。
开小差 [kāixiǎochāi] 탈영하다. 이탈하다. 한눈팔다.
  5.北京外国语学院 男女比例严重失调,学校多以外向型女生为主,潜伏着不少危险因素,即便终成眷属,也常因独立性太强而劳燕分飞。
失调 [shītiáo] 조화롭지 않다.
潜伏 [qiánfú]잠복하다.
有情人终成眷属 [yǒuqíngrénzhōngchéngjuànshǔ] 인연이 가족이 된다. 부부가된다.,
劳燕分飞 [láoyànfēnfēi]까치는 동으로가고 제비는 서로 간다.(이별하다. 이혼하다)

http://legal.people.com.cn/n/2013/0829/c42510-22730466.html

댓글 없음:

댓글 쓰기